ale czeba to troszkę poprawić i upiększyć a sam sobie rady nie daje za pomoc z góry dziękuje oto moja wersja po polsku i po angielsku. Chodziłem po górach, odwiedziłem kaplicę czaszek i zwiedziłem .Moje wakacje - wypracowanie (po wakacjach). Resztę wakacji spędziłem z kuzynostwem na wsi. Zgłaszanie kradzieży, przestępstwa i włamania w języku angielskim. Jak zgłosić kradzież, włamanie do pokoju hotelowego, mieszkania, domu i przestępstwo na po Jeśli czegoś chcemy, klasyką gatunku jest tu angielski zwrot I would like to czyli „Chciałbym / Chciałabym”. Tak tak, bez względu na to czy jesteśmy kobietą czy mężczyzną – czy z kim byśmy się nie utożsamiali, z czym w Anglii nikt by nie miał problemu – to i tak nasze pytanie zadamy używając tego samego zwrotu: I would To Pana/Pani karta pokładowa. Życzę miłego lotu. Your flight has been cancelled. Pana/Pani lot został odwołany. Podróż samolotem po angielsku. Więcej zwrotów wraz z ćwiczeniami, grami i zabawami dotyczących podróżowania znajdziesz w zeszycie English is Simple – Travelling. To zeszyt niezbędny dla dziecka w trakcie podróży! Ta lista została stworzona na bazie mojego osobistego doświadczenia i zawiera tylko i wyłącznie najbardziej potrzebne zwroty ułatwiające komunikację. Gdybym wypisał wszystkie mi znane, to uwierz mi, że Twój mózg zacząłby strajkować. My skupmy się na tych, które faktycznie się przydadzą. 1. Coś o sobie. Składa się ze stałych elementów epistolarnych (zwroty rozpoczynające oraz kończące), a także wstępu, rozwinięcia i zakończenia. Omówmy po kolei wszystkie części. 1. Adres i nadawca. Nie zawsze jest to wymagane, ale czasami na egzaminach w lewym górnym rogu strony trzeba wpisać adres osoby, do której pisze się list. Podstawowe zwroty po francusku, czyli jak dogadać się na wakacjach? Jeśli liczysz, że jadąc do Francji wystarczy Ci znajomość języka angielskiego, możesz się zdziwić! Podstawowe zwroty po francusku są naprawdę bardzo przydatne. Na początek mała powtórka. Niemal każdy z nas na którymś etapie nauki natknął się na języki obce. Najczęściej był to oczywiście angielski. Po szkole, czy studiach często przestajemy używać obcojęzycznych zwrotów, a co za tym idzie wiele słówek ulatuje nam z pamięci. Przed wyjazdem warto przypomnieć sobie najważniejsze z Polityk PO ucieka od pytań o obsadę kluczowych resortów. "Będzie decydował przyszły premier" 2.11.2023. Angielskie słówka i zwroty przydatne na wakacjach za granicą W tym nagraniu nauczysz się 5 przydatnych zwrotów w hotelu. Z filmiku dowiesz się m.in. :- jak zapytać o dostęp do wifi;- jak zgłosić, że Twoja karta nie dzi 204ctVB. Podstawowe zwroty po angielsku dla początkującychNiezwykle użyteczne zwroty w języku angielskim, które przydadzą Ci się w każdej sytuacji: w samolocie, na lotnisku, w podróży, na wakacjach, podczas rozmowy ze znajomymi lub po prostu w pracy. Dzięki tym wyrażeniom wyjdziesz z opresji w różnych sytuacjach. Poniżej lekcja do ćwiczenia słuchania oraz ćwiczenia na mówienie (czas na powtórzenie po lektorze) oraz lista ze zwrotami i zapisaną zwroty po angielsku dla początkujących 50: ​ 1. Ja jestem. I am. / I'm /aj em/ /ajm/ ​ 2. Jestem w pracy. I'm at work. /ajm et łerk/ ​ 3. Pracuję teraz. I'm working right now. /ajm łerkin rajt nau/ ​ 4. Co to jest? What is this? /łat yz dys/ ​ 5. Ile to kosztuje? How much is it? /hau macz yz yt/ ​ 6. Przepraszam, gdzie jest toaleta/łazienka? Excuse me, where's the toilet/bathroom? /ykskjuz mi łerz de tojlet/bafrum/ ​ 7. Tam. Over there. / There. /ouver der/ /der/ ​ 8. Tutaj. Over here. / Here. /ouver hir/ /hir/ ​ 9. Dziękuję! Thank you! /fenk ju/ ​ 10. Nie ma za co. / Proszę bardzo. (w odpowiedzi na dziękuję - thank you) You're welcome. /jur łelkom/ ​ 11. Nie ma sprawy. / Nie ma problemu. No problem. /nou prablym/ ​ 12. Dzień dobry, w czym mogę pomóc? Hello, may I help you? /helou mej aj help ju/ ​ 13. Szukamy... . We are looking for... . /łi ar lukyn for/ ​ 14. Chciałbym kupić pocztówkę. I'd like to buy a postcard. /ajd lajk tu baj e poustkard/ ​ 15. Poproszę kopertę. I'd like an evelope, please. /ajd lajk en envyloup pliz/ ​ 16. Mógłbyś powtórzyć, proszę? Could you say that again, please? /kudż ju sej dat egen pliz/ ​ 17. Tak. Yes. /jes/ ​ 18. Nie. Przykro mi. No. I'm sorry. /nou/ /ajm sori/ ​ 19. Przepraszam! I'm sorry! /ajm sori/ ​ 20. Jak leci? How's it going? /hauz yt gołin/ ​ 21. Napiszę do Ciebie. I'll text you. /ajl tekst ju/ ​ 22. Dzień dobry! (używane do godziny 12) Good morning! /gud mornin/ ​ 23. Dzień dobry! (używane po godzinie 12) Good afternoon! /gud afternun/ ​ 24. Dobry wieczór! (używane po godzinie 18) Good evening! /gud ivnin/ ​ 25. Do widzenia! Goodbye! /gudbaj/26. Dobranoc! / Dobrej nocy! Good night! /gud najt/ ​ 27. Do zobaczenia! See you! /si ju/ ​ 28. Rozumiem. I understand. / I see. / I get it. /aj anderstend/ /aj si/ /aj ged yt/ ​ 29. Nie rozumiem. I don't understand. /aj dount anderstend/ ​ 30. Wiem. I know. /aj nou/ ​ 31. Wiesz jak to wyłączyć? Do you know how to turn it off? /du ju nou hau tu tern yt of/ ​ 32. Nie wiem. I don't know. /aj dount nou/ ​ 33. Jaki jest Twój numer telefonu? What's your phone number? /łats jor foun namber/ ​ 34. Daj mi Twój numer telefonu. Give me your phone number. /gyw mi jor foun namber/ ​ 35. To nie ma znaczenia. It doesn't matter. /yt dazynt medyr/ ​ 36. zero, jeden, dwa, trzy, cztery, pięć zero, one, two, three, four, five /zirou/ /łan/ /tu/ /fri/ /four/ fajw/ ​ 37. sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć six, seven, eight, nine, ten /syks/ sewyn/ /ejt/ najn/ /ten/ ​ 38. Nie słyszę Cię. I can't hear you. /aj kent hir ju/ ​ 39. Mogę użyć Twojego telefonu? Can I use your phone? /ken aj juz jor foun/ ​ 40. Tak, oczywiście. Yes, of course. /jes av kors/ ​ 41. Co robisz? What are you doing? /łat ar ju dułin/ ​ 42. Możesz/Umiesz/Potrafisz to naprawić? Can you fix it? /ken ju fyks yt/ ​ 43. Chciałbym wynająć kabriolet. I'd like to rent a convertible. /ajd lajk tu rent e konwertybol/ ​ 44. Akceptujecie karty kredytowe? Do you take credit cards? /du ju tejk kredyt kards/ ​ 45. Skąd jesteś? Where are you from? /łer ar ju fram/ ​ 46. Jestem z Polski. I'm from Poland. /ajm fram poulynd/ ​ 47. Mieszkam w Warszawie. I live in Warsaw. /aj lyw yn łorso/ ​ 48. Gdzie jesteś? Where are you? /łer ar ju/ ​ 49. Robię zakupy. / Jestem na zakupach. I'm shopping. /ajm szopin/ ​ 50. Która jest godzina? What time is it? / What's the time? /łat tajm yz yt/ /łats de tajm/ ​ Kilka zwrotów więcej w lekcji wideo! ;) Zagraniczne wakacje spędzają Ci sen z powiek? Jak się dogadasz z miejscowym taksówkarzem, jeżeli nawet przedstawienie się nowemu angielskiemu koledze w pracy sprawia, że w zasycha Ci w ustach, a w gardle pojawia się wielka gula. Jednak angielski w podróży nie musi być utrapieniem. Wystarczy, że przeczytasz uważnie nasz artykuł i zapoznasz się z listą najpotrzebniejszych zwrotów po angielsku w podróży, by później powtarzać je często bezpośrednio przed wyjazdem, by zdołały utrwalić Ci się w pamięci na stałe. Regularna praktyka sprawi, że nawet w stresującej sytuacji zachowasz zimną krew i nie zapomnisz języka w gębie. Angielski na wakacjach to częsty powód, dla którego Polacy szukają pomocy zagranicznych korepetytorów w Internecie. Z nauczycielem online z takich stron jak BUKI możesz ćwiczyć zarówno przydatne zwroty, jak i schemat możliwej konfrontacji, w której przyjdzie Ci brać udział regularnie podczas wakacji. Takie „ćwiczenie” na sucho okazuje się bardzo pomocne, gdy przyjdzie Ci wynająć samochód, zameldować się w hotelu lub zamówić posiłek w restauracji. A przy tym stanowi świetną zabawę – bo czy samo wyobrażanie sobie, że jesteśmy na wakacjach, nie czyni codziennego życia nieco łatwiejszym do zniesienia? Jak przygotować swój angielski do podróży zagranicznej? – przykładowe zdania Aby ułatwić Ci przygotowanie się do Twojej konkretnej nadchodzącej podróży, podzieliśmy ten tekst na różne miejsca, w których możesz potrzebować specyficznego zwrotu czy dwóch. Zacznijmy od początku, czyli samej podróży: 1. Angielski na lotnisku lub dworcu Po stronie polskiej nie będzie problemu, lecz już po drugiej stronie musisz znać kilka przydatnych słów, żeby móc nawet wydostać się z lotniska. Jednak jeszcze w Polsce możesz rozglądać się za sformułowaniami używanymi powszechnie na całym świecie, takimi jak: Check-in – odprawa paszportowa Self check-in – samodzielna odprawa paszportowa, zazwyczaj na 48 h przed lotem, wykonana przez Internet. Pasażerowie, którzy przeszli przez Online Check-in mogą udać się bezpośrednio do… Security control – kontrola bezpieczeństwa Tutaj zostaniesz zapytany prawdopodobnie o następujące artykuły: Any liquids, sir/madam? (czy posiada Pan/ Pani w swoim bagażu podręcznym substancje ciekłe: kosmetyki/napoje/leki itp.); Any electronics/ laptops/ charging devices? (Czy posiada Pan/ Pani jakieś sprzęty elektroniczne/ laptopa/ przenośne ładowarki). Gdy zostaniesz o to zapytany, te produkty należy wyjąć z bagażu i postawić na przygotowanej w tym celu tacy. Passport check – kontrola paszportowa Gate – bramka, przy której będzie stał Twój samolot Baggage claim – odbiór bagażu Transfers – udaj się w tym kierunku, jeśli Twoja podróż zakłada przesiadkę w inny środek transportu 2. Hotel Już podczas rezerwacji hotelu spotkasz się z takimi terminami jak: Guesthouse – pensjonat, Bed & Breakfast, B&B – dosłownie: Łóżko i śniadanie, mały pensjonat, często prowadzony bez rodzinę, oferujący nocleg ze śniadaniem w raczej skromnych warunkach i bez dodatkowych atrakcji Single room – pokój jednoosobowy Double room – pokój dwuosobowy Triple/ quadruple room – pokój trzy-/czteroosobowy Ensuite – Pokój z łazienką Studio – apartament (zazwyczaj z aneksem kuchennym i mini salonem) Shared bathroom – współdzielona łazienka (z innymi gośćmi) Private bathroom – własna łazienka w pokoju Suite – apartament, np. królewski/prezydencki (Royal Suite) Single/ Double/ Queen/ Kind bed – Łóżko pojedyncze/ małżeńskie/ duże/ bardzo duże Bunk bed – łóżko piętrowe Dorm room – pokój współdzielony z innymi gośćmi, jak w schronisku młodzieżowym (ang. Youth hostel) Shared kitchen – wspólna kuchnia do użytku gości Full board/ Half-board/ Self-catering – Z pełnym wyżywieniem/ z częściowym wyżywieniem/ wyżywienie we własnym zakresie Gdy rezerwację mamy już za sobą, warto przećwiczyć nasze wielkie wejście. Na wstępie, kiedy rececepcjonista/-stka przywita Cię już uprzejmym „Hello” i szerokim uśmiechem, prawdopodobnie będziesz poproszony o paszport (Passsport) lub inny dowód tożsamości (ID, czyt. „aj-di”). Tak samo przywita Cię prawdopodobnie obsługa wypożyczalni samochodowej, prosząc następnie o numer/ dowód rezerwacji (Can I have your booking numer/ confirmation, please?). Wtedy wystarczy tylko pokazać im maila z potwierdzeniem rezerwacji i jeśli wszystko pójdzie dobrze, klucze (w obu miejscach) powinieneś mieć w ręku już po kilku minutach, zaraz po podpisaniu regulaminu i wpłacie depozytu za klucz lub innych niezbędnych formalnościach). 3. Museum/ Park rozrywki/ Atrakcje turystyczne Na kasie w muzeum czy innych atrakcjach turystycznych najlepiej zostaniesz najpierw zapytany o rodzaj biletu, którym jesteś zainteresowany. Wybór zazwyczaj będzie obejmował (lecz nie ograniczał się do): Single/ Multiple entry – pojedyncza wejściówka/ bilet wielokrotnego wstępu Day-/ Weekend-/Weekly/ Monthly Pass – bilet jednodniowy/ weekendowy/ tygodniowy/ miesięczny Family ticket – Bilet rodzinny Inne słowa, których mogą poszukiwać Twoje oczy w tłumie innych turystów: Ticket machine – biletomat Discount – zniżka, np. dla dzieci uczących się Opening hours – Godziny otwarcia Cloackroom – szatnia, w przypadku większości europejskich muzeów obowiązkowa dla zwiedzających posiadających plecaki lub płaszcze Souvenir shop – sklep z pamiątkami Guided tour – wizyta z przewodnikiem Audioguide – przewodnik elektroniczny, np. na słuchawkach. Często dostępny w wielu językach, również po polsku, zazwyczaj wymaga uiszczenia dodatkowej opłaty Pani w kasie zapewne zapyta Cię również, czy wolisz płacić kartą czy gotówką (Card or Cash, please?) oraz czy chciałbyś skorzystać z którejś z usług dodatkowych (Would you like a guided tour? – Czy interesuje Panią/ Pana wizyta z przewodnikiem?). I pamiętaj: we większości krajów wyjście znajdziesz, podążając za znakiem „Exit”! Z „Emergency Exit” korzystaj jedynie w uzasadnionych przypadkach, w przeciwnym wypadku możesz liczyć na grzywnę za nieuzasadnione użycie wyjścia ewakuacyjnego! Jak podróżować komunikacją publiczną zagranicą? Na szczęście słowa opisujące podstawowe środki transportu na stałe wpisały się już również do języka polskiego, dlatego nikt nie będzie miał problemu z poniższymi: Taxi – taksówka Bus –autobus/ autokar Tram – tramwaj, kolej miejska Metro – metro (uwaga: w angielskim brytyjskim metro nazywane jest Underground, jednak cały świat powinien nas zrozumieć, kiedy zapytamy o metro. Cała Europa również posługuje się tym terminem, niezależnie od lokalnego języka) Terminy, których będziesz się nauczyć: Train – pociąg, kolejka (na lotnisku możesz również być pokierowany do Rail lub Railway – kolej) (Inter)change – przesiadka Tym sposobem opanowałeś już podstawowe zwroty potrzebne do podróżowania po angielsku. Teraz musisz trochę kilkakrotnie je powtórzyć i możesz już zdobywać świat! W nowy rok wchodzimy w imprezowym nastroju, który - mamy nadzieję - będzie trwał co najmniej do końca karnawału. Przygotowaliśmy dla Was garść słówek i zwrotów przydatnych na imprezie, a także po niej, aby opowiedzieć, jak świetnie się bawiliście. Get this party started! Tak śpiewała Pink w refrenie swojej piosenki i tymi słowami już za parę godzin będziecie mogli rozpocząć swoją sylwestrową imprezę. Zanim jednak rzucicie się w wir przygotowań i wzniesiecie pierwsze toasty, poznajcie kilka imprezowych angielskich słów i wyrażeń. BTW, czy wiecie, że od wydania utworu Pink Let’s get this party started minęło ponad 18 lat? Czas pędzi jak szalony. Angielskie słówka i zwroty przydatne na imprezie Jak sylwester, to tańce! A jeśli tańce, to tylko do upadłego. Angielskim odpowiednikiem tego polskiego wyrażenia jest dance one’s feet off. Używajcie go do woli i nie schodźcie z parkietu dopóki gra muzyka - szczególnie w sylwestra :). dance one’s feet off - tańczyć do upadłego I love dancing. I always dance my feet off at every party. Kocham tańczyć. Zawsze tańczę do upadłego na każdej imprezie. The life and soul of the party to z kolei ktoś, kto nie psuje nikomu nastroju, a wręcz zaraża dobrym humorem. Jest świetny w nawiązywaniu relacji, żartuje i rozmawia ze wszystkimi, uśmiechając się przy tym od ucha do ucha. Po prostu dusza towarzystwa! Dokładnie tak tłumaczymy to angielskie wyrażenie. the life and soul of the party - dusza towarzystwa Tom’s the life and soul of the party. He always makes everyone laugh! Tom jest duszą towarzystwa. Zawsze wszystkich rozbawia! Kogoś, kto uwielbia imprezy i czuje się na nich jak ryba w wodzie (po polsku - imprezowicz) w języku angielskim określamy jako party animal , czyli, tłumacząc na polski dosłownie - imprezowe zwierzę. Macie takiego zwierzaka wśród swoich znajomych lub w gronie rodziny? party animal - imprezowicz, bywalec imprez My sister is the greatest party animal in our family. W naszej rodzinie moja siostra jest największą imprezowiczką. Jak mówić o imprezie po angielsku Jeśli mowa o party animal, trzeba koniecznie wspomnieć o party hard , bo imprezowicz zawsze imprezuje ostro, mocno, bez wytchnienia. Wyrażenie party hard oznacza po polsku właśnie ostro imprezować. party hard - ostro imprezować Yesterday we partied hard and I have a terrible hangover today. Wczoraj ostro imprezowaliśmy i dzisiaj mam potwornego kaca. Czasem nawet skromna domówka może przerodzić się w huczną imprezę. Wznosimy toasty, śmiejemy się do łez, podkręcamy muzykę i odsuwamy stół, żeby zrobić miejsce na parkiet. Taka gruba impreza to po angielsku blowout . blowout - gruba impreza Mike invited over one hundred guests! It was a real blowout. Mike zaprosił ponad stu gości! To była gruba impreza. Jeżeli kiedyś ktoś powie do Ciebie: Let’s paint the town red!, wiedz, że nie ma na myśli niczego związanego z pracami społecznymi na rzecz miasta i malowaniem. W języku angielskim wyrażenie paint the town red oznacza uderzyć w miasto, zaszaleć na mieście. paint the town red - uderzyć w miasto, zaszaleć na mieście We planned to stay at home but in the end we painted the town red. Planowałyśmy zostać w domu, ale ostatecznie uderzyłyśmy w miasto. Jak po angielsku nazywamy nieproszonych gości i nudziarzy Wieści o grubej imprezie szybko się rozchodzą. Mogą więc pojawić się na niej osoby, których nie zapraszaliśmy. Wpraszać się na imprezę lub przychodzić nieproszonym to po angielsku crash a party . Zazwyczaj gospodarz nie patrzy przychylnym okiem na niespodziewanych gości, chyba że to jego przyjaciele, którzy robią mu niespodziankę. crash a party - wprosić się, przyjść nieproszonym I didn’t invite him. He crashed the party. Nie zapraszałam go. Wprosił się. Nie życzymy Ci tego, ale na imprezach (nawet tych najlepszych) można spotkać osoby, które nie przepadają za tego typu wydarzeniami i pojawiają się na nich, bo nie wypada odmówić, bo komuś towarzyszą, bo mają nadzieję trochę się “rozruszać”. Zwykle jednak przynudzają i psują atmosferę. W języku angielskim kogoś takiego nazywamy party pooper . Zgadnijcie od jakiego słowa pochodzi to wyrażenie :). party pooper - osoba psująca zabawę, sztywniak, nudziarz Sorry, Julia but your sister is a party pooper and I won’t invite her. Przepraszam, Julio, ale Twoja siostra jest sztywniarą i nie zaproszę jej. Komuś, kto psuje atmosferę podczas świetnej imprezy należy powiedzieć: Let your hair down i wyciągnąć na parkiet. To angielskie wyrażenie oznacza wyluzować, zrelaksować się. Przecież właśnie po to chodzimy na imprezy - żeby się odstresować i dobrze bawić. let one's hair down - wyluzować się, zrelaksować się It’s New Year’s Eve! Let your hair down and dance! Jest sylwester! Wyluzuj się i tańcz! Przed Tobą jeszcze tylko dodanie nowych słów i zwrotów do powtórek i Twój zestaw angielskiego imprezowego słownictwa będzie gotowy. A z takim zestawem nauka angielskiego będzie kojarzyć Ci się wyłącznie z szaloną imprezą i dobrą zabawą :). Jeśli chcesz pozostać w sylwestrowo-imprezowym klimacie, zajrzyj również do naszej najnowszej lekcji specjalnej i dowiedz się, gdzie i dlaczego w ostatni dzień roku nosi się żółtą i czerwoną bieliznę i zjada 12 winogron. My na koniec życzymy Ci, aby dzisiejsza sylwestrowa noc była prawdziwą party hard, pełną party animals i pozbawioną party poopers! Have fun ! Dodaj do powtórek: dance one’s feet off - tańczyć do upadłego party animal - imprezowicz, bywalec imprez party hard - ostro imprezować blowout - gruba impreza crash a party - wprosić się, przyjść nieproszonym party pooper - osoba psująca zabawę, sztywniak, nudziarz let one's hair down - wyluzować się, zrelaksować się the life and soul of the party - dusza towarzystwa paint the town red - uderzyć w miasto, zaszaleć na mieście